സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 രാജാക്കന്മാർ 19:9
MOV
9. അവിടെ അവൻ ഒരു ഗുഹയിൽ കടന്നു രാപാർത്തു; അപ്പോൾ അവന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടുണ്ടായി, അവനോടു: ഏലീയാവേ, ഇവിടെ നിനക്കു എന്തു കാര്യം എന്നു ചോദിച്ചു.



KJV
9. And he came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the word of the LORD [came] to him, and he said unto him, What doest thou here, Elijah?

KJVP
9. And he came H935 thither H8033 unto H413 a cave, H4631 and lodged H3885 there; H8033 and, behold, H2009 the word H1697 of the LORD H3068 [came] to H413 him , and he said H559 unto him, What H4100 doest thou here, H6311 Elijah H452 ?

YLT
9. And he cometh in there, unto the cave, and lodgeth there, and lo, the word of Jehovah [is] unto him, and saith to him, `What -- to thee, here, Elijah?`

ASV
9. And he came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the word of Jehovah came to him, and he said unto him, What doest thou here, Elijah?

WEB
9. He came there to a cave, and lodged there; and, behold, the word of Yahweh came to him, and he said to him, What are you doing here, Elijah?

ESV
9. There he came to a cave and lodged in it. And behold, the word of the LORD came to him, and he said to him, "What are you doing here, Elijah?"

RV
9. And he came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the word of the LORD came to him, and he said unto him, What doest thou here, Elijah?

RSV
9. And there he came to a cave, and lodged there; and behold, the word of the LORD came to him, and he said to him, "What are you doing here, Elijah?"

NLT
9. There he came to a cave, where he spent the night. But the LORD said to him, "What are you doing here, Elijah?"

NET
9. He went into a cave there and spent the night. All of a sudden the LORD spoke to him, "Why are you here, Elijah?"

ERVEN
9. There Elijah went into a cave and spent the night. Then the Lord said to him, "Elijah, why are you here?"



Notes

No Verse Added

History

1 രാജാക്കന്മാർ 19:9

  • അവിടെ അവൻ ഒരു ഗുഹയിൽ കടന്നു രാപാർത്തു; അപ്പോൾ അവന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടുണ്ടായി, അവനോടു: ഏലീയാവേ, ഇവിടെ നിനക്കു എന്തു കാര്യം എന്നു ചോദിച്ചു.
  • KJV

    And he came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the word of the LORD came to him, and he said unto him, What doest thou here, Elijah?
  • KJVP

    And he came H935 thither H8033 unto H413 a cave, H4631 and lodged H3885 there; H8033 and, behold, H2009 the word H1697 of the LORD H3068 came to H413 him , and he said H559 unto him, What H4100 doest thou here, H6311 Elijah H452 ?
  • YLT

    And he cometh in there, unto the cave, and lodgeth there, and lo, the word of Jehovah is unto him, and saith to him, `What -- to thee, here, Elijah?`
  • ASV

    And he came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the word of Jehovah came to him, and he said unto him, What doest thou here, Elijah?
  • WEB

    He came there to a cave, and lodged there; and, behold, the word of Yahweh came to him, and he said to him, What are you doing here, Elijah?
  • ESV

    There he came to a cave and lodged in it. And behold, the word of the LORD came to him, and he said to him, "What are you doing here, Elijah?"
  • RV

    And he came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the word of the LORD came to him, and he said unto him, What doest thou here, Elijah?
  • RSV

    And there he came to a cave, and lodged there; and behold, the word of the LORD came to him, and he said to him, "What are you doing here, Elijah?"
  • NLT

    There he came to a cave, where he spent the night. But the LORD said to him, "What are you doing here, Elijah?"
  • NET

    He went into a cave there and spent the night. All of a sudden the LORD spoke to him, "Why are you here, Elijah?"
  • ERVEN

    There Elijah went into a cave and spent the night. Then the Lord said to him, "Elijah, why are you here?"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References